Zweig, Stefan. Novel·la d'escacs (Schachnovelle). 5ª reimpressió 2013. Barcelona. Quaderns Crema. 1987 (p 103) Traducció de Manuel Lobo.
Zweig va esriure aquesta novel·la curta el 1941 (poc abans de morir).
Un home explica de quina manera el va torturar la Gestapo (sense cap agressió física, només amb l'aïllament) i com se'n va sortir (pensant partides d'escacs)
Ben escrita, però, sobre tot, deixa ben clar que els horrors del nazisme es coneixien en el mateix moment que passaven. No s'hi valia al·legar ignorància.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada